Cette année, la veillée de danse du jeudi 27 juillet sera RÉSERVÉE EXCLUSIVEMENT aux musiciens inscrits au camp et aux INVITÉS par Violon Trad Québec afin de préserver les liens privilégiés qui se tissent au camp et pour des raisons de responsabilité civile. Aucun autre visiteur ne pourra être accepté.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
This year, the night dance thursday July 27 will be RESERVED EXCLUSIVELY for the musicians registered for camp and invited by the organization in order to preserve the special connections at camp as well as for reasons of insurance liability. No other visitor will be accepted.